Traitor to My Culture — Outsider to My Husband’s

Most people view culture through the kaleidoscopic prism of travel and tourism: the exotic, glittering differences that sear the senses—the smell of incense, the sound of a tuk-tuk or the azaan, the colors of freshly ground spices and the way they catch in the back of your throat. 

Few see its other side: the restrictive, controlling, imprisoning aspect; the grid reference for life and living, a means of imposing sameness; a human construct, not a natural wonder; an indelible stereotype.

Culture can be captivating and deadly—like a Venus flytrap. You may be screaming to break free of it or banging on the door to be admitted. I’ve been both.

Where do I fit in?

Everyone has a cultural role. Whether a visceral blood-tie or an administrative passport identity, we acquire it somewhere along the way and are bound by unwritten rules to uphold it, celebrate it, answer for its shortcomings and rejoice in its gains—agree or disagree, our loyalty is non-negotiable.

It all seems strange to me, reminiscent of picking teams at school or some other such shortsighted grasp at social elitism/exclusivity, yet it’s the bouncer at the door of international relations. It’s what makes cross-cultural marriage a social taboo.

As a white European who married into a South Asian family, I’m not sure which is worse—being labeled a traitor to my culture by members of the race I live among or being spurned by those I sought to embrace.

The villain of the piece

My new family perceived ‘Western’ to be less a directional designation than a receptacle for all the ills of the modern world. It meant liberal to the point of immoral, Godless, selfish and arrogant. It was something I unwittingly and unavoidably became an apologist for.

The funny thing was, we had much in common. I too was born in a country with a blasphemy law, with no shortage of people to tell you what you’ll burn in Hell for and exactly how it will feel. Ireland, like Pakistan, is convinced of its direct line to the Creator. I too had moved to a colonial power that once scorned and sought to control my countrymen. I too had endured racist taunts. We may have been from different parts of the world, but our experiences were a common bond.

But they didn’t see that. Each news episode or differing cultural perspective was an opportunity to highlight hypocrisy and lay blame at the door of the West. ‘Amreeka’ (America) was the great ‘shytan’, and ‘ghoré’ (white people) were all tarred and feathered with the same brand of moral and spiritual degeneracy.

A privilege and an honor

Call me stupid (I certainly did in the years that followed, though I prefer ‘patient and even-handed’ now), but my admission into the heart of a Pakistani family still left me humbled and honored. I felt like David Attenborough—conscious I was privileged to experience something inaccessible to many Westerners. There were moments when I’d view the scene from outside myself and feel amazed to be part of it all—asking in Urdu if anyone wanted chai, watching Kasautii Zindagii Kay on STARPLUS, my father-in-law reclined on the floor in front of the electric heater leafing through the Daily Jang, half-listening as everyone debated the latest real-life family drama—yet, however involved I was, I never lost that feeling of being just outside the circle.

My skin was an inescapable reminder of my Western-ness, as a child’s features confirm its true parentage regardless of names on a birth certificate. Throwaway comments hinted they were waiting for me to reveal my true colors, for the façade to drop and their suspicions to be endorsed.

Watcher or watched?

My imagination often cast me in the role of researcher conducting an observational study, but I wasn’t alone—my new family conducted experiments of their own. Tentatively we danced around each other, feeling our way in this pioneer relationship, exploring the boundaries of what we could say and do.

My sister-in-law asked in the darkness of a shared bedroom what nightclubs were like and confided her fears about arranged marriage, but raged to her mother when I wore knee-length shorts and a tank top. One part curiosity, one part mistrust.

My mother-in-law, for her part, liked to take advantage of my cultural naivety by jovially asking how I’d handle things when her son took a second wife. (It’s commonly held that up to four wives are permitted in Islam, though not without the fulfillment of certain conditions.) It was difficult to weather this kind of provocation, and my budding trust in my new husband needed a lot of reassurance once we could speak in private.

I learned the deeper meanings of the innocuous. Noticing I was reading a book by Deepak Chopra, my husband advised me not to let my in-laws see it. They would be suspicious of me reading something written by an Indian.

Spot the difference

Time passed. My Urdu and Punjabi improved, the cultural etiquette became second nature, and I attended shaadi’s (weddings) and janaaza’s (funerals) where my father-in-law extolled the virtues of his ghori bahuu (white daughter-in-law) to friends. I passed recipes for gulab jamunon to my mother-in-law and ran up my own shalwar qamiz on my sewing machine. But excoriating criticism of my same-skinned compatriots and Western culture continued.

I was torn between feeling like an honorary Pakistani, part of family life and culture in spite of my skin color, and a Guy Fawkes, subjected to the burn of inflammatory remarks, a scapegoat for my tribe. I didn’t know whether to be insulted or exultant. Was it a sign I’d been accepted, this confiding of grievances? As it turned out… No.

What’s in a name?

Kinship plays a significant role in Asian families. Each relation has certain duties and responsibilities, and as wife of the eldest son, I had a caretaking role as far as the household and younger siblings were concerned. This position ordinarily earned an individual the respectful and affectionate term ‘bhabhi’ from junior family members. Not for me. Similarly, although I called my father- and mother-in-law Abuji and Mummyji, they never referred to me as ‘beti’ (daughter).

Despite my in-laws’ inability to accept me, I know I’ve benefitted immeasurably from my immersion in Punjabi culture, however uncomfortable it was at the time. (Meeting my in-laws after marrying against their wishes was the hardest thing I’ve ever done.) I still believe I’ve had a golden opportunity. Compliments from strangers when I wear shalwar qamiz, "You look beautiful didi!” and the surprised smile when I pepper a sentence with Urdu remind me of this. My worldview has expanded, enriched by kathak, Bollywood, South Asian literature, Qwaali, chillies and masalé, and an ability to see things from more than one angle. Culture, just like jokes, good food and happiness, is better when shared. Three children and seventeen years of happy marriage is proof enough for me.



"Aisha Ashraf is the original outlander. An Irish immigrant, in a cross-cultural marriage, and autistic to boot, her work has featured in The Word Weaver, Global Living Magazine and the UK’s Independent and Daily Telegraph. Her essay on life with anorexia, Vanishing Point, was included in About Face: Essays on Recovery, Therapies, and Controversies of Addictions in Canada, published earlier this year by Breakwater Books.

Recipient of the Writer’s Community of Durham Region Memoriam grant, and winner in the 2019 Scugog Arts Literary Contest, she currently lives beside Lake Ontario, Canada, where she’s working on a memoir about identity, belonging and the nature of being an outsider."